张艺谋执导的电影《坚如磐石》引发了观众的广泛关注,然而,原版电影中的一些内容在上映时被删减或修改,这些变动对故事情节和角色关系产生了重要影响。本文将揭示电影中被删除的十个关键元素,解析它们对电影的深远影响,并探讨原版可能具有的潜力。
百度云下载链接:https://pan.baidu.com/s/1VVxNR5FTrRdmSwHSBDVitw
在原版中,张国立饰演的郑刚是公安局局长,而不仅仅是副市长。这一身份的改变对整个故事产生了深远的影响,尤其是在特警行动和证据曝光方面。而上映版则忽略了这一点。原版中,郑刚和杨晓薇之间存在情感纽带,这在上映版中被删除。这一情感纽带原本可以更好地解释角色之间的动机和争斗。
电影原本使用重庆话,后来改为普通话,并删除了重庆的地标建筑。这一变动可能是为了避免地域性联想,但也使电影失去了一些原汁原味。从《黑洞》到《过河之卒》,再到《坚如磐石》,片名的变化传递了不同的信息。原版的寓意强调了每个角色的重要性,而上映版更着重于扫黑除恶的主题。
原版中,郑刚下令杀死苏见明以保护自己,而上映版中这一情节被修改。这一改变对郑刚的角色动机产生了重大影响。陈道明的角色是在2022年后期补拍的,这一改变可能挽救了电影的审查情况。然而,这也影响了角色的连贯性。
高进原本是能保护郑刚的人,而生意交易是用来疏通关系的。这一信息在原版中更加清晰,解释了角色之间的关系。哑巴厨师的情节在预告片中被提及为割掉,但在上映版中保留了。这一改变可能是为了减少血腥元素。
在原版中,黎志田用扳手砸死戴维时的描写更加冷酷,砸击次数更多,头骨碎裂的声音更为生动。刘锋这个角色在电影中没有得到交代,留下了许多谜团。原版可能更好地探索了他的角色背后的势力。
电影《坚如磐石》的删减和修改对于故事的理解产生了重要影响。原版中的细节和角色关系更为丰富和深刻,使观众更容易理解角色的动机和情感。然而,上映版为了审查和商业因素,不得不进行一些删减,导致电影失去了一些潜在的深度。如果原版能够被放出,它可能成为华语影史上的里程碑,更好地传达电影的主题和内涵。
- 我的微信
- 这是我的微信扫一扫
- 我的微信公众号
- 我的微信公众号扫一扫